Lange habe ich darüber nachgedacht, wie ich euch in meinem Belgier-Blog begrüßen möchte. Ich bin noch nicht ganz sicher, deshalb fange ich einfach mal so an…
Ich wollte schon seit langer Zeit einen Blog starten, aber ich habe mich nie getraut. Immer wieder denke ich: „Ach, da muss ich wieder tausend Menschen fragen, ob sie Zeit haben, um meine belgisch-deutschen Rechtschreibfehler zu korrigieren. Lass es lieber…“
Aber jetzt habe ich mich entschieden, dass ihr ruhig wissen könnt, wie fehlerhaft mein Deutsch nach 15 Jahren immer noch ist. Schließlich geht es in diesem Blog um meinem Leben und ist es Teil meines Comedy-Programms. Ihr wisst es also sowieso schon… 🙂
Und da Deutsch meine vierte Sprache ist, hoffe ich, dass ihr mir die Rechtschreibfehler verzeiht, oder?
Letztens hat mir jemand gesagt: „Das ist der Nachteil deines Bilingualismus. Du sprichst zwar viele Sprachen, aber keine richtig!“ … Charmant. :))
Ob man es mir glaubt oder nicht: Deutsch und Flämisch liegen so nah beieinander, dass mein Gehirn es irgendwie nicht schafft, diese Sprachen zu trennen. Es ist wie ein Schokoladeneis mit Karamell, Vanillesoße und bunten Streuseln. Am Ende schmeckt man den Unterschied nicht mehr. Es ist nur noch süß. Und ich mag zu denken, dass ich so klinge… süß. 😉
Wenn ich jetzt NUR noch Deutsch sprechen würde… DAS würde funktionieren! Aber sobald ich meine Familie in Belgien anrufe, klinge ich sofort wieder wie Rudi Carell.
In diesem Sinne halte ich meine Begrüßung für diesen Blog eher klassisch und sage mit Rudi Carell Stimme:
Herzlich willkommen!